16世紀(jì)傳入法國,泡芙的誕生,在技術(shù)上被人們認(rèn)為是偶然無意中發(fā)現(xiàn)的,情形是從前奧地利的哈布斯堡王朝和法國的波旁王朝,長期爭奪歐洲主導(dǎo)權(quán)已經(jīng)戰(zhàn)得精疲力竭,后來為避免鄰國漁翁得利,雙方達(dá)成政治聯(lián)姻的協(xié)議。于是奧地利公主與法國皇太子就在凡爾賽宮內(nèi)舉行婚宴,泡芙就是這場兩國盛宴的壓軸甜點,為長期的戰(zhàn)爭畫下休止符,從此泡芙在法國成為象征吉慶示好的甜點,在節(jié)慶典禮場合如嬰兒誕生或新人結(jié)婚時,都習(xí)慣將泡芙沾焦糖后堆成塔狀慶祝,稱作泡芙塔(Croquembouche),象征喜慶與祝賀之意。
正統(tǒng)的泡芙,因為外型長得像圓圓的甘藍(lán)菜,因此法文又名CHOU,而長型的泡芙在法文中叫ECLAIR,意指閃電,不過名稱的由來不是因為外型,而是法國人愛吃長型的泡芙,總能在最短時間內(nèi)吃完好似閃電般而得名。 [1]
泡芙的法文為CHOU(音舒),也是高麗菜的意思,因兩者外形相似而得名。中文學(xué)名為奶油空心餅。
泡芙作為吉慶、友好、和平的象征,人們在各種喜慶的場合中,都習(xí)慣將她堆成塔狀(亦稱泡芙塔Croquembouche),在甜蜜中尋求浪漫,在歡樂中分享幸福,后來流傳到英國,所有上層貴族下午茶和晚茶中最缺不了的也是泡芙。
第二個版本
17世紀(jì),維也納的烘培師希拉·克拉普夫不小心將發(fā)酵面團(tuán)掉入了油鍋中,偶然制作出了泡芙。
